民族风俗英语怎么写 用英语写的民族风俗的文章以及汉语

智谱咖 人气:8.67K
1.用英语写的民族风俗的文章以及汉语

在爆竹声中,我们迎来了中国人最盛大的节曰——春节,家家喜气洋洋,挂上红红的灯笼,贴上红红的春联,忙忙碌碌…… 正月初一,又是一个快乐的曰子。

民族风俗英语怎么写 用英语写的民族风俗的文章以及汉语

以往我都是起得最晚的人,可今天我争了个第一,因为极想闻闻那香气扑鼻的爆竹烟味儿。一串串鞭炮在人们手中点燃,声音真大,四处飞溅,仿佛要把每一个祝福送到千家万户,一阵阵爆竹声接连不断,噼里啪啦的,热闹非凡。

在鞭炮声过后,就没有什么好玩的了。还是吃早餐吧,待会儿出去玩一玩! 吃过饭后,我邀几个朋友一起去玩,在街上点燃的爆竹在地上开出了美丽的花,漂亮极了,袋里装着父母给的零花钱,甭提多高兴了。

今天的小鸟也出来凑热闹,大概它们心里也很高兴吧。 街上不愧是街上,玩的吃的样样俱全。

看到的大多数是一些小孩,我瞧了瞧,就数麻辣摊的生意最好: “我要一串年糕!”一个胖孩子叫道。 再去别的地方瞧瞧如何?在一家文具店摊前,我又停下了脚步。

那里有各种玩的东西:飞机模型、望远镜、电动汽车……尽是一些玩的东西。我发现最受欢迎的是那些玩的东西。

在其它地方,我还看见有的在卖气球、手枪、跳绳,有的在卖小吃、点心、水果,穿的用的吃的样样俱全,真是无奇不有。 玩了一上午,下午我又要去走亲访友拜新年了,这无疑也是一件高兴的事。

今天真是玩得太痛快了!算是一饱眼福二饱口福三饱手福了。最为幸运的是那些卖主了,今天可是生意兴隆啰! In the sound of firecrackers, we usher in the biggest section of the Chinese people said - the Spring Festival, and everyone happy, hang up red lanterns, red paste New Year couplets, busy 。

。 The first day, but also said a happy child. The past, I always get the latest from the people, but today I had a fight first, because most want to smell that smell fragrant smoke of firecrackers. A string of lit firecrackers in people's hands, sounds really big, splash, as if he wished every blessing to every household, successive bursts of firecrackers, crackling, and it buzzes. After the sound of firecrackers to a little fun. Or breakfast bar, later went out to play a play! After dinner, I invited a few friends together to play, lit firecrackers in the street on the ground out a beautiful flower, beautiful, pocket money bag filled with parents, not to mention more than happy. Joined in the fun out of today's birds are probably very happy that they mind it. The street is indeed the street, playing to eat and taste everything. Most see some kids, I glanced to share a few spicy business best: "I want a bunch of cake! " cried a fat child. How to go look somewhere else? Tanqian in a stationery store, I stopped. There are all kinds of fun things: airplane model, the telescope, the electric car 。

。 to do some fun things. I found the most popular are those who play things. In other places, I also saw some selling balloons, gun, rope skipping, some selling snacks, dessert, fruit, clothing and everything evil with the food is really full of wonders. To play a morning, afternoon, thanks to the New Year I have to go to visit family, and this certainly is a happy thing. Played too hard a really happy today! Be a real treat to see them all the second hand of the three full blessing. The most fortunate are those vendors, and business is booming today, but Hello!。

2.民族风俗习惯的英语作文

Tuesday is Laba, the eighth day of the twelfth lunar month, and the smell of Laba porridge has again pervaded Chinese kitchens.

Restaurants and snack bars in Beijing started serving this seasonal dish last week, and expect a sales peak on Tuesday.

Citizens can also eat a bowl of Laba porridge for free in many Buddhist temples, since the tradition of celebrating Laba Festival originated in Buddhist culture.

In Guanghua Temple in central Beijing, more than 20 workers and volunteer citizens started cooking Laba porridge in twelve huge pots on Monday night, which they expect to hand out to several thousands of temple-goers on Tuesday.

Residents in a Hangzhou community cook and eat Laba porridge together. Laba Festival, the eighth day of the twelfth lunar month, falls on January 15 this year.

Fang Hui Chun Tang, an old, well-reputed pharmacy in the eastern Chinese city of Hangzhou, also has the tradition of serving free porridge on Laba. Nutritious Chinese herbs are mixed into their dish, and a xylitol-based recipe is prepared for people with diabetes. The pharmacy expects to receive some 12,000 visitors on the special day.

Neighborhoods in Chinese cities join up to cook and eat Laba porridge. Qi Guifeng, 75, is an organizer of one such public meal in Hangzhou. She called in several senior citizens in her community to buy the materials and serve the porridge in the community's public yard.

"We get together to do a good thing and have fun. We are glad our neighbors can have a bowl of hot porridge," Zhang Meiqin, one of Qi's neighbors, said.

3.民族风俗习惯的英语作文

Tuesday is Laba, the eighth day of the twelfth lunar month, and the smell of Laba porridge has again pervaded Chinese kitchens.

Restaurants and snack bars in Beijing started serving this seasonal dish last week, and expect a sales peak on Tuesday.

Citizens can also eat a bowl of Laba porridge for free in many Buddhist temples, since the tradition of celebrating Laba Festival originated in Buddhist culture.

In Guanghua Temple in central Beijing, more than 20 workers and volunteer citizens started cooking Laba porridge in twelve huge pots on Monday night, which they expect to hand out to several thousands of temple-goers on Tuesday.

Residents in a Hangzhou community cook and eat Laba porridge together. Laba Festival, the eighth day of the twelfth lunar month, falls on January 15 this year.

Fang Hui Chun Tang, an old, well-reputed pharmacy in the eastern Chinese city of Hangzhou, also has the tradition of serving free porridge on Laba. Nutritious Chinese herbs are mixed into their dish, and a xylitol-based recipe is prepared for people with diabetes. The pharmacy expects to receive some 12,000 visitors on the special day.

Neighborhoods in Chinese cities join up to cook and eat Laba porridge. Qi Guifeng, 75, is an organizer of one such public meal in Hangzhou. She called in several senior citizens in her community to buy the materials and serve the porridge in the community's public yard.

"We get together to do a good thing and have fun. We are glad our neighbors can have a bowl of hot porridge," Zhang Meiqin, one of Qi's neighbors, said.

4.民族风俗习惯的英语作文

Tuesday is Laba, the eighth day of the twelfth lunar month, and the smell of Laba porridge has again pervaded Chinese kitchens. Restaurants and snack bars in Beijing started serving this seasonal dish last week, and expect a sales peak on Tuesday. Citizens can also eat a bowl of Laba porridge for free in many Buddhist temples, since the tradition of celebrating Laba Festival originated in Buddhist culture. In Guanghua Temple in central Beijing, more than 20 workers and volunteer citizens started cooking Laba porridge in twelve huge pots on Monday night, which they expect to hand out to several thousands of temple-goers on Tuesday. Residents in a Hangzhou community cook and eat Laba porridge together. Laba Festival, the eighth day of the twelfth lunar month, falls on January 15 this year. Fang Hui Chun Tang, an old, well-reputed pharmacy in the eastern Chinese city of Hangzhou, also has the tradition of serving free porridge on Laba. Nutritious Chinese herbs are mixed into their dish, and a xylitol-based recipe is prepared for people with diabetes. The pharmacy expects to receive some 12,000 visitors on the special day. Neighborhoods in Chinese cities join up to cook and eat Laba porridge. Qi Guifeng, 75, is an organizer of one such public meal in Hangzhou. She called in several senior citizens in her community to buy the materials and serve the porridge in the community's public yard. "We get together to do a good thing and have fun. We are glad our neighbors can have a bowl of hot porridge," Zhang Meiqin, one of Qi's neighbors, said.。

5.介绍中国风俗习惯的英语作文怎么写

原发布者:mon.Sojourns the visitor to the yurt in, usually can meet drinks, side eats “the hand to dig up the meat”, wharf tweedle melodious, prairie long accent bold scene.In the traditional meat compares is fastidious also has “roasts the mutton leg”, “roasts the entire sheep” and so on.(Roasts the entire sheep is the Mongolian national minority people most elegant cooking technique, its color, smell and tastes, the shape are renowned at home and abroad, the ujumuchin fat tail sheep is in particular lets the human hear happy talks about with interest, is full of praise.)译文:蒙古族人民居住蒙古包,有着待人热情诚恳的传统美德,以粗犷豪放、胸怀坦荡、诚实热情而著称。

饮食:以粮、乳、肉、奶茶为主。其中奶豆腐、奶茶、黄油、奶酒最具特色,全羊、手扒肉是招待贵客的宴席,独具民族特色。

(一)奶品:黄油、奶豆腐、酸奶、奶皮、奶酒、奶酪等等,是蒙古族人民喜爱的食品,也是招待远方客人的上好佳品,一碗醇正绵喉的马奶酒,让远方的客人感受到草原人好客的盛情。草原上的奶食品都用牛、马、驼、羊奶制成,是牧民一年四季的主要食品,蒙古语叫“查干伊德”。

(二)炒米、奶茶、手扒肉:奶茶是蒙古族人民每日必需的饮料,早晨起来,喝上一碗乳香飘溢的炒米奶茶,再加上几块奶豆腐、几片手扒肉,便开始了一天的牧人生活。到草原做客,主人会给你端上奶茶,奶茶旁摆着一盘炒米,手抓炒米放入奶茶,外加盐或糖调和,再放上几块奶豆腐,饮起来非常可口。

(三)肉类:肉类是蒙古族牧民自古以来游牧生活的主要食品,通常通过煮、涮、烤后进食。其中“手扒肉”为日常生活中最常见的。

客人到蒙古包内作客,通常会遇到边喝酒、边吃“手扒肉”,马头琴声悠扬、草原长调奔放的场景。传统肉食中比较讲究的还有“烤羊腿”、“烤全羊”等。

(烤全羊是蒙古族人民最考究的烹调技艺,其色、香、味、形驰名中外,尤其是乌珠穆沁肥尾羊更是让人喜闻乐道,赞不绝口。)。